イタリア外務・国際協力省による翻訳出版・映像/吹替え/字幕翻訳制作への助成金制度

イタリア外務・国際協力省 は、イタリア文化の普及を目的として、翻訳出版・映像/吹替え/字幕翻訳制作への助成金を交付しています。
詳しくは下記のリンクをご参照ください。

2023年イタリア外務・国際協力省翻訳出版・映像/吹替え/字幕翻訳制作助成金制度概要

2023年イタリア外務・国際協力省出版助成金申請用紙(word/イタリア語)

2023年イタリア外務・国際協力省出版助成金申請用紙(word/英語)

応募締め切り:2023年5月5日(当日消印有効)

 
これまでに助成金交付対象となった翻訳出版・配給作品

2022年

『「幸せの列車」に乗せられた少年』(V. アルドーネ著、関口英子訳、河出書房新社, 2022)
『ピランデッロ戯曲集 II エンリコ4世 裸体に衣服を』(L. ピランデッロ著、斎藤泰弘訳、水声社, 2022)
『うそつき国のジェルソミーノ』(G. ロダーリ著、山田香苗訳、講談社, 2022)
*『ダンテ』(A. バルベーロ著、鈴木昭裕訳、亜紀書房)
『吸血鬼ゾラ』(マネッティ・ブラザーズ監督、野村雅夫字幕翻訳、京都ドーナツクラブ, 2022)

2021年
『小説ムッソリーニ:世紀の落とし子』(A. スクラ―ティ著、栗原俊秀訳、河出書房新社, 2021)
『13枚のピンぼけ写真』(C. カルミナーティ著、関口英子訳、岩波書店, 2022)
『リーマン・トリロジー』(S. マッシーニ著、飯田亮介訳、早川書房, 2021)
*『19世紀イタリア・フランス音楽史』(F. デッラ・セータ著、園田みどり訳、法政大学出版局)
『クジオのさかな会計士』 (G. ロダーリ著、内田洋子訳、講談社, 2021)
『愛の対話』 (S. アゴスティ監督、edizioni l’iMMAGINE、京都ドーナツクラブ, 2021)

2020年
『緑の髪のパオリーノ』(G. ロダーリ著, 内田洋子訳, 講談社, 2020)

2019年

  『ピランデッロ:秘密の素顔』(F. V. ナルデッリ著, 齋藤泰弘訳, 水声社, 2019)

2018年

  『ミケランジェロ研究』(C. デル・ブラーヴォ著, 甲斐教行, 中央公論美術出版, 2018)
  『オリジナルとコピー 16世紀及び17世紀の間における複製画の変遷』(小佐野重利著, 小佐野重利監修、浦一章監訳, 三元社, 2019)
  『イタリア料理大全――厨房の学とよい食の術』(P. アルトゥージ著, 工藤裕子監訳、中山エツコ訳, 柱本元彦訳, 中村浩子訳, 平凡社, 2020)
  『プリーモ・レーヴィ全詩集――予期せぬ時に』(P. レーヴィ著, 竹山博英訳, 岩波書店, 2019)

Avatar photo